A1Socialboth
Lebe wohl!
¡Adiós! / ¡Que te vaya bien! (implica separación larga o permanente)
En Alemán
Lebe wohl!
[ˈleːbə voːl]
🇬🇧 English
Farewell! (often implies a long or permanent separation)
🇪🇸 Español
¡Adiós! / ¡Que te vaya bien! (implica separación larga o permanente)
🇮🇹 Italiano
Addio! (spesso implica una separazione lunga o permanente)
💡
Nota
Esta expresión es bastante fuerte y no se usa típicamente en el alemán moderno cotidiano. Conlleva un sentido de finalidad o una ausencia muy larga, a menudo se encuentra en la literatura o en contextos muy emocionales.
Frases de Ejemplo
1
Du gehst ins Ausland für immer? Dann lebe wohl, mein Freund!
¿Te vas al extranjero para siempre? ¡Entonces, adiós, amigo mío!
Saying goodbye to someone who is leaving for a very long time or permanently.
2
Nach all den Jahren sage ich nun: Lebe wohl!
Después de todos estos años, ahora digo: ¡Adiós!
A dramatic or deeply emotional parting.