A2Nature

Jemandem ein Dorn im Auge sein

En Alemán

Jemandem ein Dorn im Auge sein

YAY-man-dem ayn DORN im OU-ge zayn
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Ser una espina en el ojo de alguien
💡 Significado
Ser una fuente constante de molestia, irritación o un obstáculo para alguien.
🌍 Equivalente:"Ser una espina en el ojo"
📜 Origen:Este modismo tiene raíces bíblicas, apareciendo en Números 33:55 y Josué 23:13, refiriéndose a vecinos hostiles que causan problemas.

Frases de Ejemplo

1

Sein Erfolg ist seinem Rivalen schon lange ein Dorn im Auge.

Su éxito ha sido una espina en el ojo de su rival durante mucho tiempo.

2

Die neue Regelung ist der Bevölkerung ein Dorn im Auge.

La nueva regulación es una espina en el ojo de la población.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los modismos alemanes en nuestra colección completa.

Ver todos