A2Informal
Sich vom Acker machen
En Alemán
Sich vom Acker machen
zɪç fɔm ˈakɐ ˈmaxn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Hacerse del campo
💡 Significado
Escaparse; marcharse rápidamente
🌍 Equivalente:"Poner pies en polvorosa; largarse"
📜 Origen:Este modismo probablemente se origina en la vida rural, donde 'Acker' (campo) representa un lugar de trabajo u obligación. 'Hacerse del campo' significa abandonar ese lugar, a menudo rápidamente y sin permiso.
Frases de Ejemplo
1
Als die Polizei kam, haben sich die Jugendlichen schnell vom Acker gemacht.
Cuando llegó la policía, los jóvenes se marcharon rápidamente.
2
Es wird spät, ich muss mich vom Acker machen.
Se está haciendo tarde, tengo que irme.