A2Grammar
Wenn du ihn nicht angerufen hättest, wäre er nicht gekommen.
Si no lo hubieras llamado, no habría venido.
En Alemán
Wenn du ihn nicht angerufen hättest, wäre er nicht gekommen.
ven doo een nisht an-ge-roo-fen het-test, ve-re er nisht ge-kom-men.
🇬🇧 English
If you hadn't called him, he wouldn't have come.
🇪🇸 Español
Si no lo hubieras llamado, no habría venido.
🇮🇹 Italiano
Se non l'avessi chiamato, non sarebbe venuto.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| du | you | pronoun |
| ihn | him | pronoun, accusative |
| nicht | not | negation |
| angerufen | called | participle II of anrufen |
| hättest | had | auxiliary verb, Konjunktiv II of haben |
| wäre | would have been | auxiliary verb, Konjunktiv II of sein |
| er | he | pronoun |
| nicht | not | negation |
| gekommen | come | participle II of kommen |
📝
Punto Gramatical
Konjunktiv II der Vergangenheit (Unreal condition in the past).
Variaciones
Hättest du ihn nicht angerufen, wäre er nicht gekommen.
Had you not called him, he wouldn't have come.
Er wäre nicht gekommen, wenn du ihn nicht angerufen hättest.
He wouldn't have come if you hadn't called him.
Relacionados
Si hubiera tenido la oportunidad en ese momento, la habría aprovechado.
Wenn ich damals die Chance gehabt hätte, hätte ich sie genutzt.
ven ish da-mals dee shan-se ge-habt het-te, het-te ish zee ge-nutst.
¿Podríamos encontrarnos en algún lugar que nos convenga a ambos?
Könnten wir uns irgendwo treffen, das für uns beide passt?
koen-ten veer uns ir-gent-vo tref-fen, das fuer uns bai-de past?
Si eso fuera cierto, sería una catástrofe.
Wenn das stimmen würde, wäre das eine Katastrophe.
ven das shtim-men vuer-de, ve-re das ai-ne ka-tas-tro-fe.