A2Grammar
Wenn ich eine Million Euro hätte, würde ich nicht mehr arbeiten.
Si tuviera un millón de euros, ya no trabajaría.
En Alemán
Wenn ich eine Million Euro hätte, würde ich nicht mehr arbeiten.
ven ish ai-ne mil-yohn oy-ro het-te, vuer-de ish nisht me:r ar-bai-ten.
🇬🇧 English
If I had a million euros, I wouldn't work anymore.
🇪🇸 Español
Si tuviera un millón de euros, ya no trabajaría.
🇮🇹 Italiano
Se avessi un milione di euro, non lavorerei più.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| ich | I | pronoun |
| eine | a | article |
| Million | million | noun |
| Euro | euros | noun |
| hätte | had | verb, Konjunktiv II of haben |
| würde | would | auxiliary verb, Konjunktiv II of werden |
| ich | I | pronoun |
| nicht | not | negation |
| mehr | anymore | adverb |
| arbeiten | work | verb, infinitive |
📝
Punto Gramatical
Konjunktiv II (Hypothetical wish), Wenn-Satz mit würde.
Variaciones
Hätte ich eine Million Euro, würde ich nicht mehr arbeiten.
Had I a million euros, I wouldn't work anymore.
Ich würde nicht mehr arbeiten, wenn ich eine Million Euro hätte.
I wouldn't work anymore if I had a million euros.
Relacionados
Si tuviera más valor, diría su opinión.
Hätte sie mehr Mut, würde sie ihre Meinung sagen.
het-te zee me:r moot, vuer-de zee ee-re mai-nung za-gen.
Si dependiera de mí, empezaríamos el proyecto inmediatamente.
Ginge es nach mir, würden wir das Projekt sofort starten.
ging-e es nakh meer, vuer-den veer das pro-yekt zo-fort shar-ten.
Si al final vienes, por favor, avísame.
Falls du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
fals doo dokh komst, zak meer bit-te be-shaid.