A2Informal
Jemanden übers Ohr hauen
In Tedesco
Jemanden übers Ohr hauen
ˈjeːmandn̩ ˈyːbɐs oːɐ̯ ˈhaʊ̯ən
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Colpire qualcuno sull'orecchio
💡 Significato
Fregare qualcuno; truffare qualcuno
🌍 Equivalente:"Fregare qualcuno; imbrogliare"
📜 Origine:Questo idioma probabilmente deriva dall'antica pratica degli 'Ohrenfeigen' (schiaffi sull'orecchio), che a volte venivano usati per confermare un accordo o per punire qualcuno. 'Übers Ohr hauen' potrebbe implicare un trucco astuto che lascia la vittima in svantaggio.
Frasi di Esempio
1
Der Verkäufer hat mich übers Ohr gehauen, das war viel zu teuer.
Il venditore mi ha imbrogliato, era troppo costoso.
2
Lass dich nicht übers Ohr hauen, überprüfe immer den Preis.
Non farti fregare, controlla sempre il prezzo.