A2Informal
Sich vom Acker machen
In Tedesco
Sich vom Acker machen
zɪç fɔm ˈakɐ ˈmaxn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Farsi dal campo
💡 Significato
Andarsene; darsela a gambe
🌍 Equivalente:"Darsela a gambe; filarsela"
📜 Origine:Questo idioma probabilmente deriva dalla vita rurale, dove 'Acker' (campo) rappresenta un luogo di lavoro o obbligo. 'Farsi dal campo' significa lasciare quel luogo, spesso rapidamente e senza permesso.
Frasi di Esempio
1
Als die Polizei kam, haben sich die Jugendlichen schnell vom Acker gemacht.
Quando è arrivata la polizia, i giovani si sono dileguati rapidamente.
2
Es wird spät, ich muss mich vom Acker machen.
Si sta facendo tardi, devo andarmene.