A2Grammar
Er redete, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen hätte.
Parlava come se avesse mangiato la saggezza a cucchiaiate.
In Tedesco
Er redete, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen hätte.
er re-de-te, als op er dee vais-hait mit loef-feln ge-fres-sen het-te.
🇬🇧 English
He talked as if he had eaten wisdom with spoons (i.e., knew everything).
🇪🇸 Español
Hablaba como si se hubiera comido toda la sabiduría.
🇮🇹 Italiano
Parlava come se avesse mangiato la saggezza a cucchiaiate.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Er | He | pronoun |
| redete | talked | verb, Präteritum of reden |
| als | as | conjunction |
| ob | if | conjunction |
| er | he | pronoun |
| die | the | article |
| Weisheit | wisdom | noun |
| mit | with | preposition |
| Löffeln | spoons | noun, plural |
| gefressen | eaten | participle II of fressen |
| hätte | had | auxiliary verb, Konjunktiv II of haben |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II der Vergangenheit with 'als ob' (hypothetical comparison, idiom).
Variazioni
Er redete, als wenn er alles wüsste.
He talked as if he knew everything.
Er tat so, als ob er sehr klug wäre.
He acted as if he were very clever.
Correlati
Se fosse vero, sarebbe incredibile.
Wenn das stimmen würde, wäre das unglaublich.
ven das shtim-men vuer-de, ve-re das un-glaub-lish.
Potrebbe aiutarti se non fosse così impegnato.
Er könnte dir helfen, wenn er nicht so beschäftigt wäre.
er koen-te deer hel-fen, ven er nisht zo be-shef-tigt ve-re.
Parla come se fosse un'esperta.
Sie spricht, als ob sie eine Expertin wäre.
zee shprisht, als op zee ai-ne eks-per-tin ve-re.