A2Grammar
Wenn du ihn nicht angerufen hättest, wäre er nicht gekommen.
Se non l'avessi chiamato, non sarebbe venuto.
In Tedesco
Wenn du ihn nicht angerufen hättest, wäre er nicht gekommen.
ven doo een nisht an-ge-roo-fen het-test, ve-re er nisht ge-kom-men.
🇬🇧 English
If you hadn't called him, he wouldn't have come.
🇪🇸 Español
Si no lo hubieras llamado, no habría venido.
🇮🇹 Italiano
Se non l'avessi chiamato, non sarebbe venuto.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| du | you | pronoun |
| ihn | him | pronoun, accusative |
| nicht | not | negation |
| angerufen | called | participle II of anrufen |
| hättest | had | auxiliary verb, Konjunktiv II of haben |
| wäre | would have been | auxiliary verb, Konjunktiv II of sein |
| er | he | pronoun |
| nicht | not | negation |
| gekommen | come | participle II of kommen |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II der Vergangenheit (Unreal condition in the past).
Variazioni
Hättest du ihn nicht angerufen, wäre er nicht gekommen.
Had you not called him, he wouldn't have come.
Er wäre nicht gekommen, wenn du ihn nicht angerufen hättest.
He wouldn't have come if you hadn't called him.
Correlati
Se avessi avuto l'occasione allora, l'avrei colta.
Wenn ich damals die Chance gehabt hätte, hätte ich sie genutzt.
ven ish da-mals dee shan-se ge-habt het-te, het-te ish zee ge-nutst.
Potremmo incontrarci in un posto che vada bene per entrambi?
Könnten wir uns irgendwo treffen, das für uns beide passt?
koen-ten veer uns ir-gent-vo tref-fen, das fuer uns bai-de past?
Se fosse vero, sarebbe una catastrofe.
Wenn das stimmen würde, wäre das eine Katastrophe.
ven das shtim-men vuer-de, ve-re das ai-ne ka-tas-tro-fe.