A2Grammar
Wenn wir uns im Urlaub nicht entspannen würden, wären wir bald ausgebrannt.
Se non ci rilassassimo in vacanza, saremmo presto esauriti.
In Tedesco
Wenn wir uns im Urlaub nicht entspannen würden, wären wir bald ausgebrannt.
ven veer uns im ur-laub nisht ent-shpan-nen vuer-den, ve-ren veer balt aus-ge-brant.
🇬🇧 English
If we didn't relax on vacation, we would soon be burned out.
🇪🇸 Español
Si no nos relajáramos en vacaciones, pronto estaríamos agotados.
🇮🇹 Italiano
Se non ci rilassassimo in vacanza, saremmo presto esauriti.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| wir | we | pronoun |
| uns | ourselves | reflexive pronoun |
| im | on | preposition + article (in dem) |
| Urlaub | vacation | noun |
| nicht | not | negation |
| entspannen | relax | verb, infinitive |
| würden | would | auxiliary verb, Konjunktiv II of werden |
| wären | would be | verb, Konjunktiv II of sein |
| wir | we | pronoun |
| bald | soon | adverb |
| ausgebrannt | burned out | adjective/participle II of ausbrennen |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit würde und wäre.
Variazioni
Würden wir uns im Urlaub nicht entspannen, wären wir bald ausgebrannt.
Were we not to relax on vacation, we would soon be burned out.
Wir wären bald ausgebrannt, wenn wir uns im Urlaub nicht entspannen würden.
We would soon be burned out if we didn't relax on vacation.
Correlati
Parlava come se avesse mangiato la saggezza a cucchiaiate.
Er redete, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen hätte.
er re-de-te, als op er dee vais-hait mit loef-feln ge-fres-sen het-te.
Se fosse vero, la polizia dovrebbe intervenire.
Wenn das stimmen sollte, müsste die Polizei eingreifen.
ven das shtim-men zol-te, mues-ste dee po-li-tsai ain-grai-fen.
Nel caso chiami, digli per favore che richiamerò.
Falls er anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich zurückrufe.
fals er an-roo-fen zol-te, zak im bit-te, das ish tsu-ruek-roo-fe.