A2Grammar

Er redete, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen hätte.

He talked as if he had eaten wisdom with spoons (i.e., knew everything).

In German

Er redete, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen hätte.

er re-de-te, als op er dee vais-hait mit loef-feln ge-fres-sen het-te.
🇬🇧 English
He talked as if he had eaten wisdom with spoons (i.e., knew everything).
🇪🇸 Español
Hablaba como si se hubiera comido toda la sabiduría.
🇮🇹 Italiano
Parlava come se avesse mangiato la saggezza a cucchiaiate.

Sentence Breakdown

WordTranslationRole
ErHepronoun
redetetalkedverb, Präteritum of reden
alsasconjunction
obifconjunction
erhepronoun
diethearticle
Weisheitwisdomnoun
mitwithpreposition
Löffelnspoonsnoun, plural
gefresseneatenparticiple II of fressen
hättehadauxiliary verb, Konjunktiv II of haben
📝

Grammar Point

Konjunktiv II der Vergangenheit with 'als ob' (hypothetical comparison, idiom).

Variations

Er redete, als wenn er alles wüsste.
He talked as if he knew everything.
Er tat so, als ob er sehr klug wäre.
He acted as if he were very clever.

Want to Learn More?

Practice with our AI mentor Felix.

Download App

Explore More

Discover all german sentences in our complete collection.

Browse All