A2Emotions
Einem geht die Düse
En Alemán
Einem geht die Düse
INE-em gayt dee DY-ze
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
La boquilla le va a alguien
💡 Significado
Estar extremadamente asustado o nervioso, especialmente antes de una actuación o tarea difícil. (Informal)
🌍 Equivalente:"Tener pánico escénico"
Frases de Ejemplo
1
Vor dem entscheidenden Spiel ging ihm ganz schön die Düse.
Antes del partido decisivo, le entró un buen ataque de nervios.
2
Mir geht die Düse, ich muss gleich eine Präsentation halten.
Me entra el pánico, tengo que hacer una presentación ahora mismo.
Relacionados
Jemandem auf die Nerven gehen
Ye-man-dem auf dee Ner-fen geh-en
Das Blut in den Adern gefrieren lassen
Das BLUT in den AH-dern ge-FREE-ren LAS-sen
Jemandem die kalte Schulter zeigen
Ye-man-dem dee kal-te Shul-ter tsei-gen
Jemandem einen Korb geben
YAY-man-dem ine KORB GAY-ben
Einem die Haare zu Berge stehen
INE-em dee HAA-re tsoo BER-ge SHTAY-en
Den Mut verlieren
Den MUT fer-LEER-en