A2Communication
Ich würde gerne einen Konsens erzielen.
Me gustaría llegar a un consenso.
En Alemán
Ich würde gerne einen Konsens erzielen.
Ikh vür-de ger-ne eye-nen kon-sens er-tsee-len.
🇬🇧 English
I would like to reach a consensus.
🇪🇸 Español
Me gustaría llegar a un consenso.
🇮🇹 Italiano
Vorrei raggiungere un consenso.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Ich | I | Pronoun (nominative) |
| würde | would | Auxiliary verb for subjunctive II |
| gerne | gladly | Adverb |
| einen | a/an | Indefinite article (accusative masculine) |
| Konsens | consensus | Noun (masculine, accusative) |
| erzielen | achieve/reach | Verb (infinitive) |
📝
Punto Gramatical
Subjunctive II ('würde'), modal-like construction
Variaciones
Unser Ziel ist es, eine Einigung zu finden.
Our goal is to find an agreement.
Können wir uns auf einen gemeinsamen Nenner einigen?
Can we agree on a common denominator?
Relacionados
¿Podría usted elaborar más sobre eso?
Könnten Sie das bitte näher erläutern?
Kern-ten zee das bit-te nay-er er-loy-tern?
Deberíamos tener eso en cuenta.
Wir sollten das im Hinterkopf behalten.
Veer zol-ten das im hin-ter-kopf be-hal-ten.
¿Podría explicar eso con más detalle?
Könnten Sie das genauer ausführen?
Kern-ten zee das ge-nou-er ouss-fü-ren?
Ese es un argumento que no se puede ignorar.
Das ist ein Argument, das man nicht ignorieren kann.
Das ist ain ar-goo-ment, das man nikht ig-no-ree-ren kan.
Veo un conflicto de objetivos ahí.
Ich sehe da einen Zielkonflikt.
Ikh zay-e da eye-nen tsee-l-kon-flikt.
¿Podríamos posponer eso para más tarde?
Könnten wir das auf später verschieben?
Kern-ten veer das ouf shpay-ter fer-shee-ben?