A2Grammar
Ich würde lieber zu Hause bleiben.
Preferiría quedarme en casa.
En Alemán
Ich würde lieber zu Hause bleiben.
Ish vuer-duh lee-ber tsoo how-zuh blai-ben.
🇬🇧 English
I would rather stay at home.
🇪🇸 Español
Preferiría quedarme en casa.
🇮🇹 Italiano
Preferirei rimanere a casa.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Ich | I | Pronoun |
| würde | would | Auxiliary verb (Konjunktiv II of werden) |
| lieber | rather | Adverb (Comparative of gern) |
| zu | at | Preposition |
| Hause | home | Noun |
| bleiben | stay | Verb (Infinitive) |
📝
Punto Gramatical
Konjunktiv II with 'würde' + 'lieber' for preferences
Variaciones
Ich bliebe lieber zu Hause.
I would rather stay at home. (direct Konjunktiv II of bleiben)
Mir wäre es lieber, zu Hause zu bleiben.
I would prefer to stay at home.
Relacionados
Actuó como si no me conociera.
Er tat, als ob er mich nicht kenne.
Er taht, als op er mikh nisht ken-nuh.
Sería bueno si nos fuéramos pronto.
Es wäre gut, wenn wir bald gingen.
Es veh-ruh goot, ven veer balt ging-en.
Sería mejor si te quedaras en casa.
Es wäre besser, wenn du zu Hause bliebest.
Es veh-ruh bes-ser, ven doo tsoo how-zuh blee-best.
Él debería haberlo sabido.
Er hätte es wissen müssen.
Er het-tuh es vis-sen muess-sen.
Pidió que la dejaran en paz.
Sie bat, man möge sie in Ruhe lassen.
Zee bat, man moe-guh zee in roo-uh las-sen.
¡Si tan solo no fuera tan complicado!
Wenn es doch nicht so kompliziert wäre!
Ven es dokh nisht zo kom-pli-tseert veh-ruh!