A2Grammar
Ich wünschte, ich wäre jetzt am Strand.
Vorrei essere in spiaggia adesso.
In Tedesco
Ich wünschte, ich wäre jetzt am Strand.
Ish vuen-shtuh, ish veh-ruh yetst am shtrant.
🇬🇧 English
I wish I were at the beach right now.
🇪🇸 Español
Ojalá estuviera ahora mismo en la playa.
🇮🇹 Italiano
Vorrei essere in spiaggia adesso.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Ich | I | Pronoun |
| wünschte | wished | Verb (Konjunktiv II of wünschen) |
| , | Punctuation | |
| ich | I | Pronoun |
| wäre | were | Verb (Konjunktiv II of sein) |
| jetzt | now | Adverb |
| am | at the | Preposition + Article (an + dem) |
| Strand | beach | Noun |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II for wishes/unreal situations
Variazioni
Wenn ich doch jetzt am Strand wäre!
If only I were at the beach right now!
Es wäre schön, jetzt am Strand zu sein.
It would be nice to be at the beach now.
Correlati
Si dovrebbe analizzare la situazione più attentamente.
Man müsste die Situation genauer analysieren.
Man muess-tuh dee zit-oo-a-tsion guh-now-er a-na-lee-zee-ren.
Vorrei una tazza di tè.
Ich hätte gern eine Tasse Tee.
Ish het-tuh gern ai-nuh tas-suh tay.
Ha detto di aver già visto il film.
Er sagte, er habe den Film schon gesehen.
Er sag-tuh, er hah-buh den film shon ge-zeh-en.
Si dovrebbe andare di nuovo al cinema qualche volta.
Man müsste mal wieder ins Kino gehen.
Man muess-tuh mal vee-der ins kee-no geh-en.
Ha detto che non aveva tempo.
Sie sagte, sie habe keine Zeit.
Zee sag-tuh, zee hah-buh kai-nuh tsait.
Sarebbe meglio se rimanessi a casa.
Es wäre besser, wenn du zu Hause bliebest.
Es veh-ruh bes-ser, ven doo tsoo how-zuh blee-best.