A2Emotions

Ein Dorn im Auge sein

En Alemán

Ein Dorn im Auge sein

Ine DORN im OU-ge zine
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Ser una espina en el ojo
💡 Significado
Ser una fuente constante de molestia, irritación o disgusto para alguien.
🌍 Equivalente:"Ser un grano en el culo"
📜 Origen:Este modismo tiene orígenes bíblicos (Números 33:55) y se refiere a algo que causa irritación o problemas persistentes, como una espina que pica constantemente.

Frases de Ejemplo

1

Sein ständiges Einmischen ist mir ein Dorn im Auge.

Su constante intromisión es una espina en mi ojo.

2

Die neue Regelung ist vielen Bürgern ein Dorn im Auge.

La nueva regulación es una espina en el ojo de muchos ciudadanos.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los modismos alemanes en nuestra colección completa.

Ver todos