A2Emotions

Eine Gänsehaut bekommen

En Alemán

Eine Gänsehaut bekommen

Ine GAN-ze-hout be-KOM-men
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Ponerse piel de ganso
💡 Significado
Ponerse la piel de gallina, generalmente por frío, miedo o emoción fuerte (como excitación o asombro).
🌍 Equivalente:"Ponerse la piel de gallina"

Frases de Ejemplo

1

Als sie die gruselige Geschichte erzählte, bekam ich eine Gänsehaut.

Cuando contó la historia espeluznante, se me puso la piel de gallina.

2

Die Musik war so schön, dass ich Gänsehaut bekam.

La música era tan hermosa que se me puso la piel de gallina.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los modismos alemanes en nuestra colección completa.

Ver todos