A2Grammar

Er würde sich schämen, wenn er wüsste, was du getan hast.

Se avergonzaría si supiera lo que hiciste.

En Alemán

Er würde sich schämen, wenn er wüsste, was du getan hast.

er vuer-de zish she-men, ven er vues-ste, vas doo ge-tan hast.
🇬🇧 English
He would be ashamed if he knew what you had done.
🇪🇸 Español
Se avergonzaría si supiera lo que hiciste.
🇮🇹 Italiano
Si vergognerebbe se sapesse cosa hai fatto.

Análisis de la Frase

PalabraTraducciónFunción
ErHepronoun
würdewouldauxiliary verb, Konjunktiv II of werden
sichhimselfreflexive pronoun
schämenbe ashamedverb, infinitive
wennifconjunction
erhepronoun
wüssteknewverb, Konjunktiv II of wissen
waswhatinterrogative pronoun
duyoupronoun
getandoneparticiple II of tun
hasthaveauxiliary verb, present tense of haben
📝

Punto Gramatical

Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit Präteritum Konjunktiv II.

Variaciones

Wüsste er, was du getan hast, würde er sich schämen.
Did he know what you had done, he would be ashamed.
Er schämte sich, wenn er wüsste, was du getan hast.
He would be ashamed if he knew what you had done.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los frases en alemán en nuestra colección completa.

Ver todos