A2Grammar

Hätte ich das gewusst, wäre ich nicht gekommen.

Si lo hubiera sabido, no habría venido.

En Alemán

Hätte ich das gewusst, wäre ich nicht gekommen.

Het-tuh ish das ge-voost, veh-ruh ish nisht ge-kom-men.
🇬🇧 English
Had I known that, I wouldn't have come.
🇪🇸 Español
Si lo hubiera sabido, no habría venido.
🇮🇹 Italiano
Se l'avessi saputo, non sarei venuto.

Análisis de la Frase

PalabraTraducciónFunción
HätteHadAuxiliary verb (Konjunktiv II of haben)
ichIPronoun
dasthatPronoun
gewusstknownParticiple II of wissen
,Punctuation
wärewould haveAuxiliary verb (Konjunktiv II of sein)
ichIPronoun
nichtnotAdverb
gekommencomeParticiple II of kommen
📝

Punto Gramatical

Konjunktiv II (Past) for unreal past conditional sentences

Variaciones

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
If I had known that, I wouldn't have come.
Ich wäre nicht gekommen, wenn ich das gewusst hätte.
I wouldn't have come if I had known that.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los frases en alemán en nuestra colección completa.

Ver todos