A2Grammar
Er würde sich schämen, wenn er wüsste, was du getan hast.
Si vergognerebbe se sapesse cosa hai fatto.
In Tedesco
Er würde sich schämen, wenn er wüsste, was du getan hast.
er vuer-de zish she-men, ven er vues-ste, vas doo ge-tan hast.
🇬🇧 English
He would be ashamed if he knew what you had done.
🇪🇸 Español
Se avergonzaría si supiera lo que hiciste.
🇮🇹 Italiano
Si vergognerebbe se sapesse cosa hai fatto.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Er | He | pronoun |
| würde | would | auxiliary verb, Konjunktiv II of werden |
| sich | himself | reflexive pronoun |
| schämen | be ashamed | verb, infinitive |
| wenn | if | conjunction |
| er | he | pronoun |
| wüsste | knew | verb, Konjunktiv II of wissen |
| was | what | interrogative pronoun |
| du | you | pronoun |
| getan | done | participle II of tun |
| hast | have | auxiliary verb, present tense of haben |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit Präteritum Konjunktiv II.
Variazioni
Wüsste er, was du getan hast, würde er sich schämen.
Did he know what you had done, he would be ashamed.
Er schämte sich, wenn er wüsste, was du getan hast.
He would be ashamed if he knew what you had done.
Correlati
Se hai bisogno di aiuto, fammelo sapere.
Falls du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
fals doo hil-fe brau-kst, zak ain-fakh be-shaid.
Se fosse vero, sarei scioccato.
Wäre das wahr, wäre ich schockiert.
ve-re das va:r, ve-re ish shok-keert.
Se avessi scelto un colore diverso, la mia macchina ora avrebbe un aspetto diverso.
Wenn ich eine andere Farbe gewählt hätte, sähe mein Auto jetzt anders aus.
ven ish ai-ne an-de-re far-be ge-vehlt het-te, ze-e main au-to yetst an-ders aus.