A2Grammar
Falls du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
Nel caso tu venga, fammelo sapere per favore.
In Tedesco
Falls du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
fals doo dokh komst, zak meer bit-te be-shaid.
🇬🇧 English
In case you do come, please let me know.
🇪🇸 Español
Si al final vienes, por favor, avísame.
🇮🇹 Italiano
Nel caso tu venga, fammelo sapere per favore.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Falls | In case | conjunction |
| du | you | pronoun |
| doch | after all/indeed | particle |
| kommst | come | verb, present tense of kommen |
| sag | tell | verb, imperative of sagen |
| mir | me | pronoun, dative |
| bitte | please | adverb |
| Bescheid | notice/word | noun (idiomatic: Bescheid sagen = to let know) |
📝
Punto Grammaticale
Falls-Satz (Real possible condition).
Variazioni
Wenn du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
If you do come, please let me know.
Sag mir bitte Bescheid, falls du doch noch kommst.
Please let me know, in case you still come.
Correlati
Sembra che sia appena tornato dalle vacanze.
Er sieht aus, als wäre er gerade aus dem Urlaub gekommen.
er zeet aus, als ve-re er ge-ra-de aus dem ur-laub ge-kom-men.
Se fossimo partiti prima, avremmo evitato l'ingorgo.
Wenn wir früher losgefahren wären, hätten wir den Stau vermieden.
ven veer frue-er lohs-ge-fa-ren ve-ren, het-ten veer den shtau fer-mee-den.
Se il tempo fosse migliore, potremmo fare una gita.
Wenn das Wetter besser wäre, könnten wir einen Ausflug machen.
ven das vet-ter bes-ser ve-re, koen-ten veer ai-nen aus-fluk ma-khen.