A2Grammar
Wenn ich eine bessere Kamera hätte, würde ich professionellere Fotos machen.
Se avessi una fotocamera migliore, farei foto più professionali.
In Tedesco
Wenn ich eine bessere Kamera hätte, würde ich professionellere Fotos machen.
ven ish ai-ne bes-se-re ka-me-ra het-te, vuer-de ish pro-fes-yoh-nel-le-re fo-tos ma-khen.
🇬🇧 English
If I had a better camera, I would take more professional photos.
🇪🇸 Español
Si tuviera una cámara mejor, tomaría fotos más profesionales.
🇮🇹 Italiano
Se avessi una fotocamera migliore, farei foto più professionali.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| ich | I | pronoun |
| eine | a | article |
| bessere | better | adjective, comparative |
| Kamera | camera | noun |
| hätte | had | verb, Konjunktiv II of haben |
| würde | would | auxiliary verb, Konjunktiv II of werden |
| ich | I | pronoun |
| professionellere | more professional | adjective, comparative |
| Fotos | photos | noun, plural |
| machen | take/make | verb, infinitive |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit würde.
Variazioni
Hätte ich eine bessere Kamera, würde ich professionellere Fotos machen.
Had I a better camera, I would take more professional photos.
Ich würde professionellere Fotos machen, wenn ich eine bessere Kamera hätte.
I would take more professional photos if I had a better camera.
Correlati
In caso di problemi, vi preghiamo di contattarci.
Sollte es Probleme geben, melden Sie sich bitte bei uns.
zol-te es pro-ble-me ge-ben, mel-den zee zish bit-te bai uns.
Nel caso piovesse, resteremo a casa.
Falls es regnen sollte, bleiben wir zu Hause.
fals es reg-nen zol-te, blai-ben veer tsu hau-ze.
Nel caso chiami, digli per favore che richiamerò.
Falls er anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich zurückrufe.
fals er an-roo-fen zol-te, zak im bit-te, das ish tsu-ruek-roo-fe.