A2Grammar
Wenn ich gewusst hätte, wie anstrengend es ist, hätte ich es nicht gemacht.
Se avessi saputo quanto è faticoso, non l'avrei fatto.
In Tedesco
Wenn ich gewusst hätte, wie anstrengend es ist, hätte ich es nicht gemacht.
ven ish ge-vust het-te, vee an-shtren-gent es ist, het-te ish es nisht ge-makht.
🇬🇧 English
If I had known how exhausting it is, I wouldn't have done it.
🇪🇸 Español
Si hubiera sabido lo agotador que es, no lo habría hecho.
🇮🇹 Italiano
Se avessi saputo quanto è faticoso, non l'avrei fatto.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| ich | I | pronoun |
| gewusst | known | participle II of wissen |
| hätte | had | auxiliary verb, Konjunktiv II of haben |
| wie | how | adverb |
| anstrengend | exhausting | adjective |
| es | it | pronoun |
| ist | is | verb, present tense of sein |
| hätte | would have | auxiliary verb, Konjunktiv II of haben |
| ich | I | pronoun |
| es | it | pronoun |
| nicht | not | negation |
| gemacht | done | participle II of machen |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II der Vergangenheit (Unreal condition in the past).
Variazioni
Hätte ich gewusst, wie anstrengend es ist, hätte ich es nicht gemacht.
Had I known how exhausting it is, I wouldn't have done it.
Ich hätte es nicht gemacht, wenn ich gewusst hätte, wie anstrengend es ist.
I wouldn't have done it if I had known how exhausting it is.
Correlati
Se potessi scegliere un altro colore, prenderei il blu.
Wenn ich eine andere Farbe wählen dürfte, würde ich Blau nehmen.
ven ish ai-ne an-de-re far-be veh-len duerf-te, vuer-de ish blau ne-men.
Nel caso chiami, digli per favore che richiamerò.
Falls er anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich zurückrufe.
fals er an-roo-fen zol-te, zak im bit-te, das ish tsu-ruek-roo-fe.
Se avessi un milione di euro, comprerei una casa al mare.
Wenn ich eine Million Euro hätte, würde ich ein Haus am Meer kaufen.
ven ish ai-ne mil-yohn oy-ro het-te, vuer-de ish ain haus am me:r kau-fen.