A2Informal

Etwas wie seinen Augapfel hüten

In German

Etwas wie seinen Augapfel hüten

ˈɛtvas viː ˈzaɪ̯nən ˈaʊ̯ɡˌapfl̩ ˈhyːtn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Literal Translation
To guard something like one's eyeball
💡 Meaning
To guard something like the apple of one's eye; to protect something very carefully
🌍 Equivalent:"To guard something like the apple of one's eye"
📜 Origin:The idiom emphasizes the extreme value and fragility of the eye, making it a powerful metaphor for anything that needs to be protected with utmost care.

Example Sentences

1

Sie hütet ihre alte Geige wie ihren Augapfel.

She guards her old violin like the apple of her eye.

2

Dieses Geheimnis müssen wir wie unseren Augapfel hüten.

We must guard this secret like the apple of our eye.

Want to Learn More?

Practice with our AI mentor Felix.

Download App

Explore More

Discover all german idioms in our complete collection.

Browse All