A2Daily

Jemandem Honig um den Mund schmieren

In German

Jemandem Honig um den Mund schmieren

YE-man-dem HOH-nich oom den MOONT SHMEE-ren
๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English
๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ Espaรฑol
๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น Italiano
๐Ÿ“– Literal Translation
To smear honey around someone's mouth
๐Ÿ’ก Meaning
To butter someone up, to flatter someone excessively.
๐ŸŒ Equivalent:"To butter someone up"

Example Sentences

1

Er versucht immer, seinem Chef Honig um den Mund zu schmieren.

He always tries to butter up his boss.

2

Lass dich nicht von ihr Honig um den Mund schmieren, sie will nur etwas von dir.

Don't let her butter you up, she only wants something from you.

Want to Learn More?

Practice with our AI mentor Felix.

Download App

Explore More

Discover all german idioms in our complete collection.

Browse All