A2Communicationformal
Bleiben Sie bitte dran.
Manténgase a la espera, por favor.
En Alemán
Bleiben Sie bitte dran.
Bly-ben Zee bi-te drahn.
🇬🇧 English
Please hold the line.
🇪🇸 Español
Manténgase a la espera, por favor.
🇮🇹 Italiano
Rimani in linea, per favore.
💡
Nota
Esta es una frase común para pedir a alguien que espere. Implica que regresará en breve. Si la espera puede ser larga, ofrezca devolver la llamada.
Frases de Ejemplo
1
Herr Schmidt ist gerade in einer Besprechung. Bleiben Sie bitte dran, ich versuche ihn zu erreichen.
El Sr. Schmidt está en una reunión. Manténgase a la espera, por favor, intentaré localizarlo.
A secretary trying to locate a busy manager for a caller.
2
Ich muss kurz etwas nachschlagen. Bleiben Sie bitte dran.
Necesito consultar algo rápidamente. Manténgase a la espera, por favor.
A customer service agent needs a moment to find information.
Relacionados
¿Podría repetir eso y hablar más despacio, por favor?
Könnten Sie das bitte wiederholen und langsamer sprechen?
Kern-ten Zee das bi-te vee-der-ho-len oont lahng-sah-mer shprech-en?
¿A quién debo anunciar?
Wen darf ich melden?
Vain darf ich mel-den?
¿Podría enviarme los detalles, por favor?
Könnten Sie mir bitte die Details zusenden?
Kern-ten Zee meer bi-te dee De-tails tsoo-zen-den?
Me han comunicado/conectado.
Ich bin durchgestellt worden.
Ich bin doork-ge-shtelt vor-den.
Lo siento, el Sr./la Sra. [Apellido] no está disponible en este momento.
Es tut mir leid, Herr/Frau [Nachname] ist im Moment nicht erreichbar.
Es toot meer lite, Hairn/Frow [Nach-nah-meh] ist im Mo-ment nicht air-rysh-bar.
¿Debo tomar un mensaje?
Soll ich eine Nachricht entgegennehmen?
Zol ich eye-ne Nah-richt ent-ge-gen-neh-men?