A2Daily
Die Katze aus dem Sack lassen
En Alemán
Die Katze aus dem Sack lassen
dee KAH-tse ows dem ZAHK LAH-sen
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Soltar el gato de la bolsa
💡 Significado
Revelar un secreto, soltar la sopa.
🌍 Equivalente:"Soltar la sopa"
📜 Origen:Proviene de un truco medieval donde se vendía un lechón en un saco, pero secretamente se ponía un gato menos valioso dentro. El truco se revelaba cuando se 'soltaba el gato de la bolsa'.
Frases de Ejemplo
1
Komm schon, lass die Katze aus dem Sack! Was ist passiert?
¡Vamos, suelta la sopa! ¿Qué pasó?
2
Ich konnte es nicht länger für mich behalten und habe die Katze aus dem Sack gelassen.
No pude guardarlo más y solté la sopa.
Relacionados
Den Kopf in den Sand stecken
den KOPF in den ZAHNT SHTECK-en
Ein dickes Fell haben
ayn DICK-es FELL HAH-ben
Mit jemandem Pferde stehlen können
mit YE-man-dem PFER-de SHTEY-len KÖN-nen
Das Blaue vom Himmel lügen
dahs BLAU-e fom HIM-mel LY-gen
Jemanden um den Finger wickeln
YE-man-dem oom den FING-er VICK-eln
Jemandem einen Bären aufbinden
YE-man-dem AY-nen BEH-ren owf-BIN-den