A2Grammar
Ohne Fleiß kein Preis.
Sin esfuerzo no hay recompensa.
En Alemán
Ohne Fleiß kein Preis.
o-ne flais kain prais.
🇬🇧 English
No pain, no gain. (Literally: Without diligence, no prize.)
🇪🇸 Español
Sin esfuerzo no hay recompensa.
🇮🇹 Italiano
Senza fatica non si ottiene nulla.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Ohne | Without | preposition |
| Fleiß | diligence/effort | noun |
| kein | no/not a | negative article |
| Preis | prize/reward | noun |
📝
Punto Gramatical
Proverbial conditional (implied).
Variaciones
Wenn man keinen Fleiß zeigt, bekommt man keinen Preis.
If you don't show diligence, you won't get a prize.
Man bekommt nichts geschenkt.
Nothing comes for free.
Relacionados
Me habría gustado ayudar si hubiera podido.
Ich hätte gerne geholfen, wenn ich gekonnt hätte.
ish het-te ger-ne ge-hol-fen, ven ish ge-kont het-te.
Se avergonzaría si supiera lo que hiciste.
Er würde sich schämen, wenn er wüsste, was du getan hast.
er vuer-de zish she-men, ven er vues-ste, vas doo ge-tan hast.
Si tiene alguna pregunta, estoy a su disposición.
Sollten Sie Fragen haben, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
zol-ten zee fra-gen ha-ben, shteh-e ish ee-nen ger-ne tsur fer-fue-gung.
Si siguieras las reglas, no habría problemas.
Wenn du die Regeln befolgen würdest, gäbe es keine Probleme.
ven doo dee re-geln be-fol-gen vuer-dest, geh-be es kai-ne pro-ble-me.
Si encontrara un minuto libre, leería un libro.
Wenn ich eine freie Minute fände, würde ich ein Buch lesen.
ven ish ai-ne frai-e mi-noo-te fen-de, vuer-de ish ain booch le-zen.
¡Si tan solo tuviera un poco más de dinero!
Wenn ich nur etwas mehr Geld hätte!
ven ish noor et-vas me:r gelt het-te!