A2Communicationinformal
Das ist doch eine Zumutung für jeden!
È un'imposizione per tutti!
In Tedesco
Das ist doch eine Zumutung für jeden!
das ɪst dɔx aɪnə ˈtsuːmuːtʊŋ fyːɐ̯ ˈjeːdn̩
🇬🇧 English
That's an imposition for everyone! / That's outrageous for anyone!
🇪🇸 Español
¡Eso es una imposición para cualquiera!
🇮🇹 Italiano
È un'imposizione per tutti!
Frasi di Esempio
1
Dass wir so lange warten müssen, ist doch eine Zumutung für jeden Kunden!
Il fatto che dobbiamo aspettare così a lungo è un'imposizione per ogni cliente!
Complaining about excessive waiting times in a public service.
2
Die schlechten Arbeitsbedingungen sind doch eine Zumutung für jeden Mitarbeiter!
Le cattive condizioni di lavoro sono un'imposizione per ogni dipendente!
Criticizing unacceptable working conditions.
Correlati
Non va bene.
Das ist nicht in Ordnung.
das ɪst nɪçt ɪn ˈɔʁdnʊŋ
Questa è una cattiva decisione.
Das ist eine schlechte Entscheidung.
das ɪst aɪnə ˈʃlɛçtə ɛntˈʃaɪdʊŋ
È intollerabile.
Es ist unerträglich.
ɛs ɪst ˈʊnɛɐ̯ˌtʁɛːɡlɪç
Ci sono critiche fondate su...
Es gibt berechtigte Kritik an...
ɛs ɡɪpt bəˈʁɛçtɪɡtə ˈkʁɪtɪk an
È da piangere! / È patetico!
Das ist doch zum Heulen!
das ɪst dɔx t͡sʊm ˈhɔɪ̯lən
Sono sbalordito/a! / Sono senza parole!
Ich bin fassungslos!
ɪç bɪn ˈfasʊŋsloːs