A2Communication
Das ist eine sehr pauschale Aussage.
Questa è un'affermazione molto generica.
In Tedesco
Das ist eine sehr pauschale Aussage.
Das ist eye-ne zayr pau-sha-le ouss-za-ge.
🇬🇧 English
That is a very sweeping statement.
🇪🇸 Español
Esa es una afirmación muy general.
🇮🇹 Italiano
Questa è un'affermazione molto generica.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Das | that | Demonstrative pronoun (nominative) |
| ist | is | Verb (3rd person singular) |
| eine | a/an | Indefinite article (nominative feminine) |
| sehr | very | Adverb |
| pauschale | sweeping/general | Adjective (nominative feminine) |
| Aussage | statement | Noun (feminine, nominative) |
📝
Punto Grammaticale
Adjective declension, nominative case
Variazioni
Könnten Sie das genauer differenzieren?
Could you differentiate that more precisely?
Man sollte nicht alles über einen Kamm scheren.
One should not generalize everything.
Correlati
Suggerisco che ci mettiamo d'accordo su questo.
Ich schlage vor, dass wir uns darauf einigen.
Ikh shla-ge for, das veer oons da-rouf eye-ni-gen.
Non c'è una risposta semplice a questo.
Es gibt keine einfache Antwort darauf.
Es gipt ky-ne ain-fa-khe ant-vort da-rouf.
Capisco il suo punto, ma ho delle riserve.
Ich sehe Ihren Punkt, aber ich habe Vorbehalte.
Ikh zay-e ee-ren poonkt, a-ber ikh ha-be for-be-hal-te.
Vedo un errore di ragionamento lì.
Ich sehe da einen Denkfehler.
Ikh zay-e da eye-nen denk-fay-ler.
Questa è un'obiezione valida che terrò in considerazione.
Das ist ein berechtigter Einwand, den ich berücksichtigen werde.
Das ist ain be-resh-tig-ter ain-vant, den ikh be-rük-zikh-ti-gen ver-de.
Possiamo raggiungere un accordo provvisorio?
Können wir uns auf eine vorläufige Einigung verständigen?
Kern-nen veer oons ouf eye-ne for-loy-fi-ge eye-ni-gung fer-shtan-di-gen?