A2Grammar
Wenn ich eine Wahl hätte, würde ich immer die Natur wählen.
Se avessi una scelta, sceglierei sempre la natura.
In Tedesco
Wenn ich eine Wahl hätte, würde ich immer die Natur wählen.
ven ish ai-ne vaal het-te, vuer-de ish im-mer dee na-toor veh-len.
🇬🇧 English
If I had a choice, I would always choose nature.
🇪🇸 Español
Si tuviera que elegir, siempre elegiría la naturaleza.
🇮🇹 Italiano
Se avessi una scelta, sceglierei sempre la natura.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| ich | I | pronoun |
| eine | a | article |
| Wahl | choice | noun |
| hätte | had | verb, Konjunktiv II of haben |
| würde | would | auxiliary verb, Konjunktiv II of werden |
| ich | I | pronoun |
| immer | always | adverb |
| die | the | article |
| Natur | nature | noun |
| wählen | choose | verb, infinitive |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit würde.
Variazioni
Hätte ich eine Wahl, würde ich immer die Natur wählen.
Had I a choice, I would always choose nature.
Ich würde immer die Natur wählen, wenn ich eine Wahl hätte.
I would always choose nature if I had a choice.
Correlati
Se avesse fatto i compiti, ora potrebbe giocare.
Wenn er seine Hausaufgaben gemacht hätte, dürfte er jetzt spielen.
ven er zai-ne haus-auf-ga-ben ge-makht het-te, duerf-te er yetst shpee-len.
Nel caso tu venga, fammelo sapere per favore.
Falls du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
fals doo dokh komst, zak meer bit-te be-shaid.
Se l'avessi saputo, sarei andato via prima.
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich früher gegangen.
ven ish das ge-vust het-te, ve-re ish frue-er ge-gang-en.
Nel caso lo sciopero del servizio di consegna, dovremo cucinare da soli.
Falls der Lieferdienst streikt, müssen wir selbst kochen.
fals de:r lee-fer-deenst shtraikt, mues-sen veer zelpst ko-khen.
Se fosse stata più diligente, avrebbe preso un voto migliore.
Wenn sie fleißiger gewesen wäre, hätte sie eine bessere Note bekommen.
ven zee flai-si-ger ge-ve-zen ve-re, het-te zee ai-ne bes-se-re no-te be-kom-men.
Potremmo incontrarci in un posto che vada bene per entrambi?
Könnten wir uns irgendwo treffen, das für uns beide passt?
koen-ten veer uns ir-gent-vo tref-fen, das fuer uns bai-de past?