A2Grammar
Wenn wir mehr Informationen hätten, könnten wir eine bessere Entscheidung treffen.
Se avessimo più informazioni, potremmo prendere una decisione migliore.
In Tedesco
Wenn wir mehr Informationen hätten, könnten wir eine bessere Entscheidung treffen.
ven veer me:r in-for-ma-tsyoh-nen het-ten, koen-ten veer ai-ne bes-se-re ent-shai-dung tref-fen.
🇬🇧 English
If we had more information, we could make a better decision.
🇪🇸 Español
Si tuviéramos más información, podríamos tomar una mejor decisión.
🇮🇹 Italiano
Se avessimo più informazioni, potremmo prendere una decisione migliore.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| wir | we | pronoun |
| mehr | more | adjective/adverb |
| Informationen | information | noun, plural |
| hätten | had | verb, Konjunktiv II of haben |
| könnten | could | modal verb, Konjunktiv II of können |
| wir | we | pronoun |
| eine | a | article, feminine |
| bessere | better | adjective, comparative |
| Entscheidung | decision | noun |
| treffen | make | verb, infinitive |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II (Hypothetical condition in the present), Wenn-Satz mit Modalverb.
Variazioni
Hätten wir mehr Informationen, könnten wir eine bessere Entscheidung treffen.
Had we more information, we could make a better decision.
Wir könnten eine bessere Entscheidung treffen, wenn wir mehr Informationen hätten.
We could make a better decision if we had more information.
Correlati
Se avessi scelto un colore diverso, la mia macchina ora avrebbe un aspetto diverso.
Wenn ich eine andere Farbe gewählt hätte, sähe mein Auto jetzt anders aus.
ven ish ai-ne an-de-re far-be ge-vehlt het-te, ze-e main au-to yetst an-ders aus.
Ti avrei chiamato se avessi saputo che eri malato.
Ich hätte dich angerufen, wenn ich gewusst hätte, dass du krank bist.
ish het-te dish an-ge-roo-fen, ven ish ge-vust het-te, das doo krank bist.
Nel caso chiami, digli per favore che richiamerò.
Falls er anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich zurückrufe.
fals er an-roo-fen zol-te, zak im bit-te, das ish tsu-ruek-roo-fe.
Parla come se fosse un'esperta.
Sie spricht, als ob sie eine Expertin wäre.
zee shprisht, als op zee ai-ne eks-per-tin ve-re.
Sembra che non abbia dormito per giorni.
Er sieht aus, als ob er tagelang nicht geschlafen hätte.
er zeet aus, als op er ta-ge-lang nisht ge-shla-fen het-te.
Se non ti sbrighi, farai tardi.
Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät.
ven doo dish nisht be-ai-lst, komst doo tsoo shpe:t.