A2Informal

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

En Alemán

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

ˈjeːmandəm ˈaɪ̯nən floː ɪns oːɐ̯ ˈzɛt͡sn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Poner una pulga en la oreja de alguien
💡 Significado
Poner una pulga en la oreja a alguien; hacer que alguien sospeche o esté inquieto
🌍 Equivalente:"Poner una pulga en la oreja a alguien"
📜 Origen:Este modismo se refiere al efecto irritante y distractor de una pulga en la oreja, causando inquietud o sospecha.

Frases de Ejemplo

1

Mit seiner Bemerkung hat er mir einen Floh ins Ohr gesetzt.

Con su comentario, me puso una pulga en la oreja.

2

Die Gerüchte haben ihm einen Floh ins Ohr gesetzt, und jetzt ist er misstrauisch.

Los rumores le pusieron una pulga en la oreja, y ahora está desconfiado.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los modismos alemanes en nuestra colección completa.

Ver todos