A2Grammar

Wenn wir uns beeilt hätten, hätten wir den Film noch sehen können.

Si nos hubiéramos dado prisa, aún habríamos podido ver la película.

En Alemán

Wenn wir uns beeilt hätten, hätten wir den Film noch sehen können.

ven veer uns be-ai-lt het-ten, het-ten veer den film nokh ze-hen koen-nen.
🇬🇧 English
If we had hurried, we could still have seen the movie.
🇪🇸 Español
Si nos hubiéramos dado prisa, aún habríamos podido ver la película.
🇮🇹 Italiano
Se ci fossimo sbrigati, avremmo ancora potuto vedere il film.

Análisis de la Frase

PalabraTraducciónFunción
WennIfconjunction
wirwepronoun
unsourselvesreflexive pronoun
beeilthurriedparticiple II of beeilen
hättenhadauxiliary verb, Konjunktiv II of haben
hättenwould haveauxiliary verb, Konjunktiv II of haben
wirwepronoun
denthearticle, accusative
Filmfilmnoun
nochstilladverb
sehenseeverb, infinitive
könnencouldmodal verb, infinitive
📝

Punto Gramatical

Konjunktiv II der Vergangenheit (Unreal condition in the past) with modal verb.

Variaciones

Hätten wir uns beeilt, hätten wir den Film noch sehen können.
Had we hurried, we could still have seen the movie.
Wir hätten den Film noch sehen können, wenn wir uns beeilt hätten.
We could still have seen the movie if we had hurried.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los frases en alemán en nuestra colección completa.

Ver todos