A2Grammar
Wenn das Auto nicht kaputt gegangen wäre, wären wir jetzt schon da.
Se l'auto non si fosse rotta, saremmo già lì.
In Tedesco
Wenn das Auto nicht kaputt gegangen wäre, wären wir jetzt schon da.
ven das au-to nisht ka-put ge-gang-en ve-re, ve-ren veer yetst shon da.
🇬🇧 English
If the car hadn't broken down, we would be there by now.
🇪🇸 Español
Si el coche no se hubiera averiado, ya estaríamos allí.
🇮🇹 Italiano
Se l'auto non si fosse rotta, saremmo già lì.
Analisi della Frase
| Parola | Traduzione | Funzione |
|---|---|---|
| Wenn | If | conjunction |
| das | the | article |
| Auto | car | noun |
| nicht | not | negation |
| kaputt | broken | adjective |
| gegangen | gone | participle II of gehen |
| wäre | had been | auxiliary verb, Konjunktiv II of sein |
| wären | would be | verb, Konjunktiv II of sein |
| wir | we | pronoun |
| jetzt | now | adverb |
| schon | already | adverb |
| da | there | adverb |
📝
Punto Grammaticale
Konjunktiv II der Vergangenheit (Unreal condition in the past) mit 'sein'.
Variazioni
Wäre das Auto nicht kaputt gegangen, wären wir jetzt schon da.
Had the car not broken down, we would be there by now.
Wir wären jetzt schon da, wenn das Auto nicht kaputt gegangen wäre.
We would be there by now if the car hadn't broken down.
Correlati
Se avessi i soldi, te li presterei.
Wenn ich das Geld hätte, würde ich es dir leihen.
ven ish das gelt het-te, vuer-de ish es deer lai-en.
Se fossi un uccello, volerei intorno al mondo.
Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich um die Welt fliegen.
ven ish ain fo-gel ve-re, vuer-de ish um dee velt flee-gen.
Senza esitare, direi di sì.
Ohne zu zögern, würde ich ja sagen.
o-ne tsoo tsoe-gern, vuer-de ish ya za-gen.