A2Communicationinformal
Das geht mir auf die Nerven.
Eso me pone de los nervios. / Eso me molesta.
En Alemán
Das geht mir auf die Nerven.
das geːt miːɐ̯ aʊf diː ˈnɛʁvn̩
🇬🇧 English
That gets on my nerves.
🇪🇸 Español
Eso me pone de los nervios. / Eso me molesta.
🇮🇹 Italiano
Questo mi dà sui nervi.
Frases de Ejemplo
1
Seine ständige Nörgelei geht mir wirklich auf die Nerven.
Sus quejas constantes realmente me ponen de los nervios.
Complaining about someone's annoying habit.
2
Der Lärm von der Baustelle geht mir auf die Nerven.
El ruido de la obra me pone de los nervios.
Complaining about environmental noise.
Relacionados
¡Eso es inaceptable!
Das geht gar nicht!
das geːt gaːɐ̯ nɪçt
No me parece bien en absoluto.
Ich finde das gar nicht gut.
ɪç fɪndə das gaːɐ̯ nɪçt guːt
Me molestó eso.
Ich habe mich darüber geärgert.
ɪç haːbə mɪç ˈdaːʁyːbɐ ˈɛʁgɐt
¡Estoy indignado/a!
Ich bin empört!
ɪç bɪn ɛmˈpøːɐ̯t
Podrías haberlo hecho mejor.
Das hättest du besser machen können.
das ˈhɛtəst duː ˈbɛsɐ ˈmaxn̩ ˈkœnən
Eso no es lo suficientemente bueno.
Das ist nicht gut genug.
das ɪst nɪçt guːt gəˈnuːk