A2Informal
Etwas wie seinen Augapfel hüten
En Alemán
Etwas wie seinen Augapfel hüten
ˈɛtvas viː ˈzaɪ̯nən ˈaʊ̯ɡˌapfl̩ ˈhyːtn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Cuidar algo como el globo ocular propio
💡 Significado
Cuidar algo como la niña de los ojos; proteger algo con mucho cuidado
🌍 Equivalente:"Cuidar algo como la niña de los ojos"
📜 Origen:El modismo enfatiza el valor extremo y la fragilidad del ojo, convirtiéndolo en una poderosa metáfora para cualquier cosa que necesite ser protegida con el máximo cuidado.
Frases de Ejemplo
1
Sie hütet ihre alte Geige wie ihren Augapfel.
Ella cuida su viejo violín como la niña de sus ojos.
2
Dieses Geheimnis müssen wir wie unseren Augapfel hüten.
Debemos guardar este secreto como la niña de nuestros ojos.
Relacionados
Etwas durch die Blume sagen
ET-vas durkh dee BLOO-meh ZAH-gen
Unter vier Augen sprechen
ˈʊntɐ fiːɐ̯ ˈaʊ̯ɡn̩ ˈʃpʁɛçn̩
Jemandem auf die Nerven gehen
Ye-man-dem auf dee Ner-fen geh-en
Ins kalte Wasser springen
ɪns ˈkaltə ˈvasɐ ˈʃpʁɪŋən
Etwas in trockenen Tüchern haben
ˈɛtvas ɪn ˈtʁɔkənən ˈtyːçɐn ˈhabn̩
Jemandem fällt ein Stein vom Herzen
ˈjeːmandəm fɛlt aɪ̯n ʃtaɪ̯n fɔm ˈhɛʁt͡sn̩