A2Nature
Jemandem ein Dorn im Auge sein
En Alemán
Jemandem ein Dorn im Auge sein
YAY-man-dem ayn DORN im OU-ge zayn
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Ser una espina en el ojo de alguien
💡 Significado
Ser una fuente constante de molestia, irritación o un obstáculo para alguien.
🌍 Equivalente:"Ser una espina en el ojo"
📜 Origen:Este modismo tiene raíces bíblicas, apareciendo en Números 33:55 y Josué 23:13, refiriéndose a vecinos hostiles que causan problemas.
Frases de Ejemplo
1
Sein Erfolg ist seinem Rivalen schon lange ein Dorn im Auge.
Su éxito ha sido una espina en el ojo de su rival durante mucho tiempo.
2
Die neue Regelung ist der Bevölkerung ein Dorn im Auge.
La nueva regulación es una espina en el ojo de la población.
Relacionados
Jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
YAY-man-dem den VINT aus den ZAY-geln NAY-men
Sturm im Wasserglas
SHTURM im VAS-er-glas
Die Flinte ins Korn werfen
Dee FLIN-teh ins KORN VER-fen
Die Wogen glätten
Dee VOH-gen GLET-ten
Gegen Windmühlen kämpfen
GAY-gen VINT-mü-len KEMP-fen
Eine Lawine lostreten
Ay-neh lah-VEE-neh LOS-tray-ten