A2Informal
Jemanden übers Ohr hauen
En Alemán
Jemanden übers Ohr hauen
ˈjeːmandn̩ ˈyːbɐs oːɐ̯ ˈhaʊ̯ən
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Golpear a alguien sobre la oreja
💡 Significado
Estafar a alguien; timar a alguien
🌍 Equivalente:"Estafar a alguien; tomar el pelo"
📜 Origen:Este modismo probablemente proviene de la antigua práctica de las 'Ohrenfeigen' (bofetadas en la oreja), que a veces se usaban para confirmar un trato o para castigar a alguien. 'Übers Ohr hauen' podría implicar un truco astuto que deja a la víctima en desventaja.
Frases de Ejemplo
1
Der Verkäufer hat mich übers Ohr gehauen, das war viel zu teuer.
El vendedor me estafó, eso era demasiado caro.
2
Lass dich nicht übers Ohr hauen, überprüfe immer den Preis.
No te dejes estafar, verifica siempre el precio.
Relacionados
Jemandem einen Bären aufbinden
YE-man-dem AY-nen BEH-ren owf-BIN-den
Mit dem linken Fuß aufgestanden sein
mit dem LIN-ken FOOS OWF-ge-shtan-den zyn
Blau machen
blau ma-khen
Auf den Schlips treten
aʊ̯f deːn ʃlɪps ˈtʁeːtn̩
Das fünfte Rad am Wagen sein
das ˈfʏnftə ʁaːt am ˈvaːɡn̩ zaɪ̯n
Etwas aus dem Ärmel schütteln
ˈɛtvas aʊ̯f deːm ˈɛʁml̩ ˈʃʏtl̩n