A2Communicationinformal
Das ist doch zum Heulen!
È da piangere! / È patetico!
In Tedesco
Das ist doch zum Heulen!
das ɪst dɔx t͡sʊm ˈhɔɪ̯lən
🇬🇧 English
That's enough to make you cry! / That's pathetic!
🇪🇸 Español
¡Eso es para llorar! / ¡Es lamentable!
🇮🇹 Italiano
È da piangere! / È patetico!
Frasi di Esempio
1
Nach all der Arbeit ist das Ergebnis so schlecht, das ist doch zum Heulen!
Dopo tutto quel lavoro, il risultato è così brutto, è da piangere!
Lamenting a very poor outcome despite significant effort.
2
Die Situation ist so aussichtslos, das ist doch zum Heulen.
La situazione è così disperata, è patetico.
Expressing despair about a seemingly hopeless situation.
Correlati
Non posso accettarlo.
Ich kann das nicht hinnehmen.
ɪç kan das nɪçt ˈhɪnneːmən
Sono infastidito/a da...
Ich bin genervt von...
ɪç bɪn ɡəˈnɛʁft fɔn
Questo è uno scherzo! / È ridicolo!
Das ist ja wohl ein Witz!
das ɪst jaː voːl aɪn vɪts
Sono sbalordito/a! / Sono senza parole!
Ich bin fassungslos!
ɪç bɪn ˈfasʊŋsloːs
È inaccettabile!
Das geht gar nicht!
das geːt gaːɐ̯ nɪçt
Ne ho abbastanza! / Sono stufo/a!
Ich habe die Nase voll!
ɪç haːbə diː naːzə fɔl