A2Socialinformal
Gib nicht auf.
Non arrenderti.
In Tedesco
Gib nicht auf.
ɡɪp nɪçt aʊ̯f
🇬🇧 English
Don't give up.
🇪🇸 Español
No te rindas.
🇮🇹 Italiano
Non arrenderti.
Frasi di Esempio
1
Ich bin kurz davor, alles hinzuschmeißen. — Gib nicht auf, du bist so nah dran!
Sono sul punto di mollare tutto. — Non arrenderti, ci sei quasi!
Motivating a friend who is feeling discouraged.
2
Das Projekt ist so anspruchsvoll. — Gib nicht auf, wir schaffen das zusammen.
Il progetto è così impegnativo. — Non arrenderti, ce la faremo insieme.
Encouraging a teammate on a difficult project.
Correlati
Non preoccuparti!
Keine Sorge!
ˈkaɪnə ˈzɔʁɡə
Credo in te.
Ich glaube an dich.
ɪç ˈɡlaʊ̯bə an dɪç
Andrà tutto bene.
Alles wird gut.
ˈaləs vɪʁt ˈɡuːt
Tutto andrà a finire bene.
Alles wird gut ausgehen.
ˈaləs vɪʁt ˈɡuːt ˈaʊ̯sɡeːn
Non preoccuparti, me ne occuperò io.
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich darum.
max dɪʁ ˈkaɪnə ˈzɔʁɡən ɪç ˈkʏmərɛ mɪç ˈdaːʁʊm
Non abbatterti.
Lass den Kopf nicht hängen.
las dɛn kɔpf nɪçt ˈhɛŋən