A2Informal
Etwas in trockenen Tüchern haben
In Tedesco
Etwas in trockenen Tüchern haben
ˈɛtvas ɪn ˈtʁɔkənən ˈtyːçɐn ˈhabn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Avere qualcosa in panni asciutti
💡 Significato
Avere qualcosa in tasca; avere qualcosa di sicuro
🌍 Equivalente:"Avere qualcosa in tasca; avere qualcosa di sicuro"
📜 Origine:Questo idioma probabilmente deriva dal passato, quando il bucato veniva steso ad asciugare su 'Tücher' (panni). Se qualcosa era 'in trockenen Tüchern', significava che era finito e pronto per l'uso. Si riferisce anche ai bambini avvolti in panni asciutti dopo il bagno, simboleggiando sicurezza e completamento.
Frasi di Esempio
1
Der Vertrag ist endlich in trockenen Tüchern.
Il contratto è finalmente concluso.
2
Erst wenn wir die Finanzierung in trockenen Tüchern haben, können wir starten.
Solo quando avremo il finanziamento in tasca potremo iniziare.
Correlati
Jemandem auf den Zahn fühlen
YE-man-dem owf den TSAHN FY-len
Mit dem linken Fuß aufgestanden sein
mit dem LIN-ken FOOS OWF-ge-shtan-den zyn
Unter vier Augen sprechen
ˈʊntɐ fiːɐ̯ ˈaʊ̯ɡn̩ ˈʃpʁɛçn̩
Jemandem fällt ein Stein vom Herzen
ˈjeːmandəm fɛlt aɪ̯n ʃtaɪ̯n fɔm ˈhɛʁt͡sn̩
Etwas nicht auf die leichte Schulter nehmen
ˈɛtvas nɪçt aʊ̯f diː ˈlaɪ̯çtə ˈʃʊltɐ ˈneːmən
Jemandem die Würmer aus der Nase ziehen
ˈjeːmandəm diː ˈvʏʁmɐ aʊ̯s deːɐ̯ ˈnaːzə ˈt͡siːən