A2Nature

Ein Wolf im Schafspelz

En Alemán

Ein Wolf im Schafspelz

Ayn VOLF im SHAF-pelts
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Un lobo con piel de cordero
💡 Significado
Una persona que parece amigable o inofensiva pero que en realidad es peligrosa o maliciosa.
🌍 Equivalente:"Un lobo con piel de cordero"
📜 Origen:Este modismo proviene de la Biblia (Mateo 7:15): 'Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces.'

Frases de Ejemplo

1

Traue ihm nicht, er ist ein Wolf im Schafspelz.

No confíes en él, es un lobo con piel de cordero.

2

Der neue Kollege entpuppte sich als Wolf im Schafspelz, der nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht war.

El nuevo colega resultó ser un lobo con piel de cordero, preocupado solo por su propio beneficio.

¿Quieres aprender más?

Practica con nuestro mentor IA Felix.

Descargar App

Explora más

Descubre todos los modismos alemanes en nuestra colección completa.

Ver todos