A2Nature

Die Spreu vom Weizen trennen

In Tedesco

Die Spreu vom Weizen trennen

Dee SHPROY fom VY-tsen TREN-nen
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Separare la paglia dal grano
💡 Significato
Distinguere tra ciò che è prezioso o buono e ciò che è inutile o cattivo; separare il buono dal cattivo.
🌍 Equivalente:"Separare il grano dalla pula"
📜 Origine:Questo idioma ha radici bibliche, riferendosi al processo agricolo della vagliatura, dove la paglia leggera e senza valore viene separata dal grano pesante e prezioso.

Frasi di Esempio

1

Bei der Bewerberauswahl müssen wir die Spreu vom Weizen trennen.

Nella selezione dei candidati, dobbiamo separare il grano dalla pula.

2

Nach der Prüfung wird sich zeigen, wer wirklich gelernt hat und die Spreu vom Weizen getrennt wird.

Dopo l'esame si vedrà chi ha studiato davvero e si separerà il grano dalla pula.

Vuoi imparare di più?

Pratica con il nostro mentore IA Felix.

Scarica App

Esplora di più

Scopri tutti modi di dire tedeschi nella nostra collezione completa.

Vedi tutti