A2Informal
Jemandem die Haare vom Kopf fressen
En Alemán
Jemandem die Haare vom Kopf fressen
ˈjeːmandəm diː ˈhaːʁə fɔm kɔpf ˈfʁɛsn̩
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Comer el pelo de la cabeza de alguien
💡 Significado
Comer la casa a alguien; ser una carga financiera
🌍 Equivalente:"Comer la casa a alguien; arruinar a alguien"
Frases de Ejemplo
1
Die Kinder fressen mir noch die Haare vom Kopf mit ihrem ständigen Hunger.
Los niños me van a comer la casa con su hambre constante.
2
Die hohen Betriebskosten fressen uns die Haare vom Kopf.
Los altos costos operativos nos están comiendo la casa.
Relacionados
Jemandem die Stirn bieten
ˈjeːmandəm diː ʃtɪʁn ˈbiːtn̩
Jemandem Honig um den Mund schmieren
YE-man-dem HOH-nich oom den MOONT SHMEE-ren
Ins Fettnäpfchen treten
ins FETT-nepf-chen TRAY-ten
Jemandem einen Floh ins Ohr setzen
ˈjeːmandəm ˈaɪ̯nən floː ɪns oːɐ̯ ˈzɛt͡sn̩
Jemandem auf der Nase herumtanzen
ˈjeːmandəm aʊ̯f deːɐ̯ ˈnaːzə ˈhɛʁʊmˌtant͡sn̩
Etwas auf gut Glück versuchen
ˈɛtvas aʊ̯f ɡuːt ɡlʏk fɛɐ̯ˈzuːxn̩