A2Daily
Wie Pech und Schwefel
En Alemán
Wie Pech und Schwefel
vee PECH oont SHVEY-fel
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traducción literal
Como brea y azufre
💡 Significado
Ser inseparables, amigos muy cercanos.
🌍 Equivalente:"Como uña y carne"
📜 Origen:La brea y el azufre son sustancias que arden intensamente y son difíciles de separar una vez combinadas, simbolizando un vínculo fuerte e inseparable.
Frases de Ejemplo
1
Die beiden sind seit der Kindheit wie Pech und Schwefel.
Los dos han sido inseparables desde la infancia.
2
Man sieht sie immer zusammen, sie sind wie Pech und Schwefel.
Siempre se les ve juntos, son como uña y carne.
Relacionados
Ein Stein vom Herzen fallen
ayn SHTAYN fom HERT-sen FAHL-len
Nicht alle Tassen im Schrank haben
nisht AH-le TAH-sen im SHRAHNK HAH-ben
In den sauren Apfel beißen
In den ZAU-ren AP-fel BY-sen
Jemanden auf den Arm nehmen
YE-man-dem owf den ARM NEY-men
Ein Katzensprung
ayn KAH-tsen-shproong
Etwas unter den Teppich kehren
ET-vas UN-ter den TEP-pich KEY-ren