A2Business
Sich den Buckel abarbeiten
In Tedesco
Sich den Buckel abarbeiten
zikh den boo-kel ap-ar-bye-ten
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Lavorarsi la schiena
💡 Significato
Lavorare estremamente sodo, sforzarsi fino all'esaurimento.
🌍 Equivalente:"Farsi il mazzo"
📜 Origine:L'espressione evoca letteralmente l'immagine di lavorare così duramente da logorare la propria schiena (Buckel), simboleggiando uno sforzo fisico estremo.
Frasi di Esempio
1
Er hat sich sein ganzes Leben den Buckel abgearbeitet, um seiner Familie ein gutes Leben zu ermöglichen.
Si è fatto il mazzo per tutta la vita per dare una buona vita alla sua famiglia.
2
Wir müssen uns den Buckel abarbeiten, um dieses Projekt pünktlich abzuschließen.
Dobbiamo farci il mazzo per finire questo progetto in tempo.
Correlati
Ein warmes Plätzchen haben
ine var-mes pletz-khen hah-ben
Den Löwenanteil bekommen
den loe-ven-an-teil be-kom-en
Geld zum Fenster hinauswerfen
gelt tsum fen-ster hee-nous-ver-fen
Die Ärmel hochkrempeln
dee er-mel hokh-krem-peln
Kleinvieh macht auch Mist
kline-fee makhkt oukh mist
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
man moos das eye-zen shmee-den zo-lang-e es heis ist