A2Grammar
Man sollte lieber schweigen, wenn man nichts Nützliches zu sagen hat.
Es mejor callar si no se tiene nada útil que decir.
En Alemán
Man sollte lieber schweigen, wenn man nichts Nützliches zu sagen hat.
man zol-te lee-ber shvai-gen, ven man nisht nue-tsli-khes tsoo za-gen hat.
🇬🇧 English
One should rather remain silent if one has nothing useful to say.
🇪🇸 Español
Es mejor callar si no se tiene nada útil que decir.
🇮🇹 Italiano
Si dovrebbe piuttosto tacere se non si ha nulla di utile da dire.
Análisis de la Frase
| Palabra | Traducción | Función |
|---|---|---|
| Man | One | impersonal pronoun |
| sollte | should | modal verb, Konjunktiv II of sollen |
| lieber | rather | adverb |
| schweigen | remain silent | verb, infinitive |
| wenn | if | conjunction |
| man | one | impersonal pronoun |
| nichts | nothing | pronoun |
| Nützliches | useful | adjective (nominalized) |
| zu | to | infinitive particle |
| sagen | say | verb, infinitive |
| hat | has | verb, present tense of haben |
📝
Punto Gramatical
Konjunktiv II (advice) + real conditional (present tense).
Variaciones
Wenn man nichts Nützliches zu sagen hat, sollte man lieber schweigen.
If you have nothing useful to say, you should rather remain silent.
Man schweigt besser, wenn man nichts Nützliches zu sagen hat.
It's better to remain silent if you have nothing useful to say.
Relacionados
Si hubiera tomado una decisión diferente, mi vida habría sido distinta.
Wenn ich eine andere Entscheidung getroffen hätte, wäre mein Leben anders verlaufen.
ven ish ai-ne an-de-re ent-shai-dung ge-trof-fen het-te, ve-re main le-ben an-ders fer-lau-fen.
Si tuviera que elegir, siempre elegiría la naturaleza.
Wenn ich eine Wahl hätte, würde ich immer die Natur wählen.
ven ish ai-ne vaal het-te, vuer-de ish im-mer dee na-toor veh-len.
Si aprendiera otro idioma, sería español.
Wenn ich eine andere Sprache lernen würde, wäre es Spanisch.
ven ish ai-ne an-de-re shpra-khe ler-nen vuer-de, ve-re es shpa-nish.
Si eso fuera verdad, me quedaría en shock.
Wäre das wahr, wäre ich schockiert.
ve-re das va:r, ve-re ish shok-keert.
Si no fuera tan complicado, lo haría yo mismo.
Wenn es nicht so kompliziert wäre, würde ich es selbst machen.
ven es nisht zo kom-pli-tseert ve-re, vuer-de ish es zelpst ma-khen.
Si al final vienes, por favor, avísame.
Falls du doch kommst, sag mir bitte Bescheid.
fals doo dokh komst, zak meer bit-te be-shaid.