A2Nature
Ein Wolf im Schafspelz
In Tedesco
Ein Wolf im Schafspelz
Ayn VOLF im SHAF-pelts
🇬🇧 English
🇪🇸 Español
🇮🇹 Italiano
📖 Traduzione letterale
Un lupo travestito da pecora
💡 Significato
Una persona che sembra amichevole o innocua ma che in realtà è pericolosa o maliziosa.
🌍 Equivalente:"Un lupo travestito da pecora"
📜 Origine:Questo idioma proviene dalla Bibbia (Matteo 7:15): 'Guardatevi dai falsi profeti, che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro sono lupi rapaci'.
Frasi di Esempio
1
Traue ihm nicht, er ist ein Wolf im Schafspelz.
Non fidarti di lui, è un lupo travestito da pecora.
2
Der neue Kollege entpuppte sich als Wolf im Schafspelz, der nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht war.
Il nuovo collega si è rivelato un lupo travestito da pecora, preoccupato solo del proprio vantaggio.
Correlati
Etwas liegt in der Luft
ET-vas leekt in der LUFT
Den Kopf in den Sand stecken
Den KOPF in den ZANT SHTEK-en
Auf Wolke sieben schweben
Auf VOL-keh ZEE-ben SHVAY-ben
Auf Sand gebaut sein
Auf ZANT ge-BAUT zayn
Es ist ein Tropfen auf den heißen Stein
Es ist ayn TROP-fen auf den HY-sen SHTAYN
Nach dem Regen kommt Sonnenschein
Nakh dem RAY-gen komt ZON-nen-shayn